クリスティアーヌ・ジャコッテ - 平均律クラヴィーア曲集 第1部 24の前奏曲とフーガ BWV.846/1. 前奏曲 ハ長調(『ほんとうのジャクリーヌ・デュ・プレ』より) - translation of the lyrics into German




平均律クラヴィーア曲集 第1部 24の前奏曲とフーガ BWV.846/1. 前奏曲 ハ長調(『ほんとうのジャクリーヌ・デュ・プレ』より)
Das Wohltemperierte Klavier, Teil I, 24 Präludien und Fugen BWV.846/1. Präludium C-Dur (aus "Hillary and Jackie")
俺がついてるぜ 俺がついてるぜ
Ich bin für dich da, ich bin für dich da
つらいことばかりでも
Auch wenn es nur Schwierigkeiten gibt
君はくじけちゃダメだよ
Du darfst nicht aufgeben
思い出せよ友達を君のすぐそばに
Erinnere dich an deine Freunde, ganz nah bei dir
いつも俺がいる
Ich bin immer da
俺がついてるぜ 俺がついてるぜ
Ich bin für dich da, ich bin für dich da
悩み抱えていても
Auch wenn du Sorgen hast
君は秘密にしちゃダメだよ
Du darfst sie nicht geheim halten
あてにしろよ友達を君のすぐそば
Verlass dich auf deine Freunde, ganz nah bei dir
いつも俺がいる
Ich bin immer da
俺よりもすごいやつはたくさんいるよね
Es gibt viele, die besser sind als ich
だけど俺よりも君のことを気にかける奴はいないよ
Aber keiner sorgt sich mehr um dich als ich
時が流れても 変わらないもの
Auch wenn die Zeit vergeht, ändert sich eines nicht
それは俺達の絆
Das ist unsere Freundschaft
君はともだち
Du bist mein Freund
いつも俺がいる
Ich bin immer da
君のそばに
An deiner Seite





Writer(s): Johann Sebastian Bach, John Paul Labno


Attention! Feel free to leave feedback.